德語的das Eis是「冰」的意思,die Blume是「花」的意思。把這兩個字結合成「die Eisblume」的話,die Eisblume是什麼意思呢?是「冰花」嗎?而「冰花」是一種什麼樣的花呢?是用冰雕的方式把冰雕成一朵花嗎?
讓我來告訴你die Eisblume是什麼意思吧:
在德國,冬天都會很冷,會下雪。當室外下著雪,室內開著暖氣熱烘烘的時候,窗上的玻璃表面,水氣就會開始結晶。因為這樣的結晶看起來很像花朵,所以叫做die Eisblume。
為了不要在看文章或是翻譯的時候,把die Eisblume當成一種花,我們不要忘記,die Eisblume不是一種花,die Eisblume不要澆水,也不用肥料,不需要土壤,也聞不到花香。
原文章連結:Eisblume [頁面連結]
這篇文章是參考Deutsche Welle網站的內容寫出來的。
文章標籤
全站熱搜
