close

 

              Extrawurst 

    

德語的「Extra」這個詞和英文一樣,在用來形容外型上的巨大;die Wurst的話,則是「香腸」的意思。如果我們把這兩個詞結合在一起的話,「Extrawurst」的意思是什麼呢?是「特大號的香腸」嗎?

 

 

在高科大的線上辭典(非常好,非常方便的辭典)上,Extrawurst的解釋是「燻腸()」。沒錯,在奧地利是真的有Extrawurst,而且物如其名,真的是超級超級大的大香腸(千萬不要想歪了)

 

提到大香腸,我記得之前在編書的時候,我也寫了一個類似的例句:好像是在一個對話裡面,服務生點菜時,女顧客說她想吃一條香腸的對話。在寫的時候,還沒有覺得有什麼不妥。不過後來在錄音時,因為幫我錄音的女生慢慢地、字正腔圓地唸出「『我』『要』『一』『根』『香~』『腸~』」,所以我和錄音的Tommy一時忍不住,爆笑了起來。(對,我低級,低級笑料)

 

回到die Extrawurst這個主題。如果這個詞就是「超大香腸」的話,那就沒什麼可以特別要提出來大書特書的理由了。其實,die Extrawurst還有別的意思:如果給某人,本來他沒有辦法得到的東西的話,那就是給那個人一根Extrawurst(特大號香腸)。好像說,如果在不能放假的日子裡,主管突然准一位辣妹職員的假的話,那就是主管給那個辣妹職員一根Extrawurst(超級大香腸)

 

 

(我又開始沒有辦法克制地覺得好好笑。真無聊。)


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 superstarDJ 的頭像
    superstarDJ

    我的語言學習筆記本

    superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()