Extrawurst 

    

德語的「Extra」這個詞和英文一樣,在用來形容外型上的巨大;die Wurst的話,則是「香腸」的意思。如果我們把這兩個詞結合在一起的話,「Extrawurst」的意思是什麼呢?是「特大號的香腸」嗎?

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

        Eselsbruecke  

 

德文的「der Esel」是「驢子」的意思;而,德語的「die Brücke」是「橋樑」的意思。把這兩個詞合而為一的話,「die Eselsbrücke」的意思是什麼呢?是「驢子橋」嗎?又如果是的話,「驢子橋」又是什麼意思呢?

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

          Turn Turtle  

 

Turtle是烏龜的意思,而通常又是指「海龜」。

 

提到這個詞,你會想到什麼呢?我呢,我會想到好幾年前流行過的「忍者龜」。忍者龜的英文是Teenage Mutant Ninja Turtle,也就是「年輕變種忍者龜」啊…超酷的。如果要開始談忍者龜這個話題,我真的有好多的回憶可以和大家分享。

 

不過,今天的重點是別的事情。今天要說的是「turn turtle」這個用法。沒錯,「turn turtle」,你有看過有人這樣用的嗎?「turn turtle」是…是把「烏龜翻轉一下」的意思嗎?請看下面的例句:

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

         Schuerzenjaeger 


你有打過獵嗎?我表妹的丈夫是瑞典人,前陣子他們回台的時候,妹夫說他的爸爸今年打獵收穫甚豐。聽到妹夫這樣說,我很驚訝現在還真的有人在打獵啊!這對於住在台灣的我們,是一件很難想像的事情。

 

德語的「獵人」叫做der Jäger。把這個詞的前面,加上die Schürze(圍裙)的話,der Schürzenjäger是什麼意思呢?打獵好好打就好了,和圍裙有什麼關係呢?

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

              Rattenschwanz

 

你知道「老鼠」的德文怎麼說嗎?「老鼠」的德文有兩種說法,可愛的小老鼠是陰性的die Maus,如果後面再加上-chen的話,das Maeuschen更是只可愛的小老鼠;相反的,又大、又骯髒,整個讓人感覺超級噁心的老鼠,則是用另外一個詞die Ratte來說。

 

die Ratte加上der Schwanz(尾巴)結合的話,der Rattenschwanz就是老鼠的尾巴。當然,沒有人喜歡老鼠的尾巴。而德語裡面,der Rattenschwanz還有另外一層衍生的意義…。

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

               Warmduscher  

 

你喜歡泡溫泉嗎?冬天最好就是去個泡熱呼呼的溫泉,這樣全身都暖起來了,真舒服。

 

泡澡如果想用德文來說的話,可以用baden這個動詞。通常baden都會和gehen()一起使用,像Er geht baden,就是「他去泡澡」的意思。

 

那,如果是淋浴沖澡的話呢?淋浴用德文來說,則可以用動詞duschen。所以泡澡是「baden」,沖澡是「duschen」。

 

如果我們把duschen這個動詞結合形容詞warm(溫暖的、溫熱的)的話,你知道Warmduscher是什麼意思呢?是…是沖熱水澡的人嗎?

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()