平行宇宙 

我記得第一次聽到kick around這個用法,是在聽Bobby Brown的歌曲「Don’t be cruel」的時候。因為那是一首動感的舞曲,所以我以為kick around是「到處跳舞」、「到處踢來踢去」的意思。如果有人問你kick around是什麼意思的話,你…你會怎麼回答他呢?

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

        Bauchpinseln 

Bauchpinseln是由兩個詞組合而成的。Der Bauch的意思「肚子」。而pinseln則是從der Pinsel(畫筆)衍生出來的動詞,意思是「用畫筆畫畫」。把這兩個詞結合在一起的意思是什麼呢?是在肚子上塗油漆嗎?還是把什麼好像顏料的東西吃到肚子裡面?

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

       Sommerloch

德語的der Sommer是「夏天」的意思,das Loch的意思則是「洞」。那,那複合詞das Sommerloch是什麼意思呢?是「夏天的洞」嗎?而,「夏天的洞」又是什麼意思?讓我告訴你吧…。

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

       Spiegelei

看到das Spiegelei這個詞你想到什麼?學德文一年的學生,可能會想到der Spiegel(鏡子)   吧?現在就讓我來告訴你到底這個詞和鏡子有沒有關係…。

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        香菇

 

德語的「香菇」或是「蕈類」是陽性名詞 der Pilz。如果這個詞前面加了der Fuß()的話,der Fußpilz(腳的蕈類)就是指「腳癬」、「香港腳」。當然這篇文章的重點,不是要說這麼不衛生的東西。今天要說的,是和香菇、和der Pilz相關的一個笑話…。

 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

        poil 


法語陽性名詞 le poil [pwal] 是指「(動物的)毛」,也可以指「人的汗毛」。打個比方,如果說chien à long poil的話,就是「長毛犬」,而bonnet à poil就是「毛皮高帽」。如果用avoir du poil sur tout le corps的話,就是說某人「全身長著又長又密的汗毛」。

 

現在來看右邊這一句話:Le matin quand je me rase je suis à poil

你猜這句話是什麼意思呢?是「當我早上刮鬍子的時候,我是有毛的嗎?」

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    eines Tages 

德語的「有一天、某一天」怎麼說


1)am einen Tag  2)in einem Tag 還是 3)eines Tages


superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

     Lichtspielhaus  

英文和德文的很多詞都很像。像「光」這個詞,英文是light,德文是das Licht;像「家,房子」這個詞,英文是house,德文是das Haus;當然還是有很多詞,德文和英文是完全不同的,像「遊戲」這個詞,英文是game,德文則是das Spiel

 

現在如果我們把das Licht()das Spiel(遊戲)das Haus(房子)這三個詞結合起來,das Lichtspielhaus是什麼意思呢?


superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

      fernmundlich 

 

德語陽性名詞der Mund的意思是「嘴巴」。如果老師要考「口試」的話,用德文來說,就是要考mündlich(口語)的考試;在德文中,如果我們要形容一個地方距離遙遠,我們可以用fern這個形容詞。現在,如果把fernmündlich這兩的形容詞結合,fernmündlich是什麼意思呢?是「遙遠的嘴巴」嗎?

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

         claquer

 

 

寫了不少和德語學習相關的文章之後,今天來上傳一篇法語學習的文章吧。這原本是我在網路上,看到的一篇法語教學文章。文章裡面提到動詞claquer的各種資訊,讓我學到不少相關的用法。你知道「用手指打拍子」用法文來說要如何表現嗎?你知道很冷的時候牙齒打冷顫格格作響用法文要怎麼說嗎?如果不知道的話,就繼續看下去吧…。 

superstarDJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()